9 ошибок переводчиков, которые мы повторяем изо дня в день, ничего не подозревая |
20 апреля 2019, 19:01 |
Важность правильного перевода становится особенно очевидной, когда обнаруживаются ошибки. Талант переводчика заключается не столько в знании иностранных языков, сколько во внимательности к деталям и умении анализировать общую картину. Даже небольшая погрешность иногда приводит к серьезным или даже трагическим последствиям. Неточности транскрипций меняют развитие событий. Употребляя выражение «быть не в своей тарелке», мы даже не догадываемся, откуда произошел этот фразеологизм. |
Вернуться назад |
На печать |
Источник: http://dolmer.ru/news.php?id=31008&cat=13 |